3-205-957-11(1)
Mise en place du support de fixation au plafond
F
Thickness of the ceiling: 10 to 40
(13/32 to 1 5/8) /
1
Séparez le boîtier du dôme du boîtier de l’appareil.
Epaisseur du plafond : 10 à 40
Ceiling: φ185 (7 3/8) hole /
Plafond: Trou de φ185 (7 3/8) /
Techo: Orificio de φ185 (7 3/8
(13/32 à 1 5/8) /
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la
caméra vidéo.
Grosor del techo: 10 a 40
In-Ceiling Bracket
)
(13/32 a 1 5/8
)
2
3
Fixez le support au boîtier de l’appareil.
Utilisez les deux vis M4 fournies pour fixer le support au boîtier de
l’appareil. (Voir Figure A.)
Installation Instructions
Manuel d’installation
Manual de instalación
Installationsanleitung
Istruzioni per l’installazione
安装说明书
Vérifiez que les plaques de fixation droite et gauche du support
restent bien orientées vers l’intérieur (réglage en usine). Mettez
ensuite le boîtier de l’appareil et le support en place dans le trou
au plafond. (Voir Figure B.)
4
Serrez les vis droite et gauche du support pour le fixer au plafond.
Lorsque vous serrez les vis, les plaques de fixation du support ont
tendance à tourner vers l’extérieur. (Voir Figure C). Vérifiez que
les plaques de fixation accrochent bien le plafond.
9.5 (3/8
)
Remarque
Le couple de serrage des vis doit être de 1,47 N•m (15 kgf•cm) au
maximum. Un couple de serrage trop élevé risque d’endommager
le support de fixation au plafond.
5
6
7
Réglez l’orientation et la portée de la caméra vidéo.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la
caméra vidéo.
Fixez le boîtier du dôme au boîtier de l’appareil.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la
caméra vidéo.
Fixez le dôme. (Voir Figure D.)
A l’aide de la clé fournie avec la caméra vidéo, mettez en place le
dôme à l’aide des deux vis M4 fournies à cet effet.
YT-ICB53V
φ
Dépose du support de fixation au plafond
Unit: mm (inches) / Appareil : mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas)
Sony Corporation 2001 Printed in Taiwan
Retirez le dôme. Desserrez les vis droite et gauche du support de
fixation. Vérifiez que les plaques de fixation sont tournées vers
l’intérieur avant de déposer le support et le boîtier de l’appareil. (Voir
Figure E.)
A
English
Remarques
• Le couple de desserrage des vis doit être de 1,47 N•m (15 kgf•cm) au
maximum. Le desserrage trop rapide des vis risque d’endommager le
support de fixation au plafond.
• Maintenez la caméra vidéo lors du desserrage des vis, sinon le
support de fixation et le boîtier de l’appareil risquent de tomber.
CAUTION
• This installation should be made by a qualified
service person and should conform to all local
codes.
• Check that the ceiling material is strong enough to
hold the gross weight of the video camera and the
In-Ceiling Bracket.
• Check that the thickness of the ceiling is from
10mm (13/32 inches) to 40mm (1 5/8 inches) inclusive.
• Make a φ185±4mm (7 3/8 ± 3/16 inches) hole in the
ceiling.
• Do not scratch your hands on the sharp edges; this
may cause injury.
• Before attempting installation, wear gloves to
prevent injury.
Spécifications
Masse
Dimensions
Accessoires fournis
620 g (1lb 6oz)
Voir Figure F.
Vis M4 (2)
Vis M4 pour le dôme (2)
Manuel d’installation (1)
Gabarit (1)
Español
PRECAUCIÓN
• Esta instalación debe realizarla personal de servicio
técnico especializado y debe cumplir con todas las
normas locales.
• Compruebe que el material del techo es
suficientemente resistente para soportar el peso
bruto de la cámara de vídeo y de la abrazadera de
techo.
Overview
The YT-ICB53V In-Ceiling Bracket is designed to be used with the
following dome cameras, SSC-CD53V/CD53VP/MD53V/MD53VCE.
Use the YT-ICB53V for:
• installing your video camera in the ceiling
• holding the screws when the ceiling material is not strong enough
(e.g. plaster).
M4 screws / Vis M4 / Tornillos M4
B
• Compruebe que el grosor del techo se encuentre
entre 10 mm (13/32 pulgadas) y 40 mm (1 5/8 pulgadas)
inclusive.
φ185 (7 3/8) hole /
Trou de φ185 (7 3/8) /
Orificio de φ185 (7 3/8
Installing the In-Ceiling Bracket
Ceiling /
Plafond /
Techo
Ceiling /
Plafond /
Techo
10 to 40
(13/32 to
1 5/8) /
1
2
Remove the dome casing from the unit casing.
)
3
• Haga un orificio de φ185±4 mm (7 /8 ± 3/16 pulgadas)
For details, refer to the Operating Instructions of the video camera.
en el techo.
10 à 40
• No se arañe las manos con los bordes afilados, ya
que puede herirse.
Attach the In-Ceiling Bracket to the unit casing.
Use the two supplied M4 screws to secure the In-Ceiling Bracket to
the unit casing. (See Figure A.)
(13/32
à
1 5/8) /
• Antes de realizar la instalación, póngase guantes
para evitar herirse.
10 a 40
Fixing
plate /
Plaque de
fixation /
Placa de
fijación
Fixing
plate /
Plaque de
fixation /
Placa de
fijación
(113/32
a
3
4
Be sure that the right and left fixing plates of the In-Ceiling Bracket
stay facing inward (factory setting). Then fit the unit casing and the
In-Ceiling Bracket into the ceiling hole. (See Figure B.)
1 5/8
)
Descripción general
Tighten the right and left screws of the In-Ceiling Bracket to secure
it to the ceiling.
La abrazadera de techo YT-ICB53V está diseñada para utilizarse con
las siguientes cámaras de vídeo, SSC-CD53V/CD53VP/MD53V/
MD53VCE. Utilice la YT-ICB53V para:
• instalar la cámara de vídeo en el techo
• soportar los tornillos cuando el material del techo no sea
suficientemente resistente (p.ej., de escayola).
When you tighten the screws, the fixing plates of the In-Ceiling
Bracket swing outward. (See Figure C.) Be sure that the fixing
plates are grasping the ceiling.
Note
Unit: mm (inches) / Appareil : mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas)
Torque the screws to 1.47 N•m (15 kgf•cm) or less to tighten them.
Tightening the screws too hard may cause damage to the In-
Ceiling Bracket.
Instalación de la abrazadera de techo
C
1
Extraiga la carcasa abombada de la carcasa de la unidad.
5
6
7
Adjust the shooting direction and range of the video camera.
For details, refer to the Operating Instructions of the video camera.
Attach the dome casing to the unit casing.
Para obtener información detallada, consulte el manual de
Fixing plate /
Plaque de fixation /
Placa de fijación
instrucciones de la cámara de vídeo.
2
3
Fije la abrazadera de techo a la carcasa de la unidad.
Utilice los dos tornillos M4 suministrados para fijar la abrazadera a
la carcasa de la unidad. (Consulte la ilustración A.)
For details, refer to the Operating Instructions of the video camera.
Attach the cover. (See Figure D.)
Using the wrench supplied with the video camera, secure the
cover with the two M4 screws supplied for the cover.
Asegúrese de que las placas de fijación derecha e izquierda de la
abrazadera permanecen orientadas hacia dentro (ajuste de
fábrica). A continuación, encaje la carcasa de la unidad y la
abrazadera en el orificio del techo. (Consulte la ilustración B.)
To remove the In-Ceiling Bracket
4
Apriete los tornillos derecho e izquierdo de la abrazadera para
fijarla al techo.
Al apretar los tornillos, las placas de fijación de la abrazadera se
giran hacia fuera. (Consulte la ilustración C.) Asegúrese de que
las placas de fijación se aferran al techo.
Remove the cover. Loosen the right and left screws of the In-Ceiling
Bracket. Be sure that the fixing plates swing back inward before you
remove the In-Ceiling Bracket and the unit casing. (See Figure E.)
D
Notes
Nota
• Torque the screws to 1.47 N•m (15 kgf•cm) or less to loosen them.
Loosening the screws with excessive force may cause damage to the
In-Ceiling Bracket.
• Holding the video camera while loosening the screws; otherwise the
In-Ceiling Bracket and the unit casing may fall.
Aplique una torsión de 1,47 N•m (15 kgf•cm) o menos a los
tornillos para apretarlos. Si aprieta los tornillos en exceso, puede
dañar la abrazadera.
5
6
7
Ajuste la dirección y alcance de filmación de la cámara de vídeo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones de la cámara de vídeo.
Specifications
Fije la carcasa abombada a la carcasa de la unidad.
Mass
Dimensions
Supplied accessories
620g (1lb 6oz)
See Figure F.
M4 screws (2)
M4 screws for the cover (2)
Installation Instructions (1)
Template (1)
Para obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones de la cámara de vídeo.
Fije la cubierta. (Consulte la ilustración D.)
Con la llave suministrada con la cámara de vídeo, fije la cubierta
con los dos tornillos M4 suministrados para la misma.
Français
Para extraer la abrazadera de techo
ATTENTION
• Cette installation doit être réalisée par du personnel
qualifié et doit se conformer à toutes les
réglementations locales.
• Vérifiez que le matériau du plafond est
suffisamment solide pour supporter le poids de la
caméra vidéo et celui du support de fixation.
• Vérifiez que l’épaisseur du plafond est comprise
entre 10 mm (13/32 pouces) et 40 mm (1 5/8 pouces).
• Percez un trou de φ185 ± 4mm (7 3/8 ± 3/16 pouces)
dans le plafond.
Extraiga la cubierta. Afloje los tornillos derecho e izquierdo de la
abrazadera. Asegúrese de que las placas de fijación se giran de nuevo
hacia dentro antes de extraer la abrazadera y la carcasa de la unidad.
(Consulte la ilustración E.)
Notas
• Aplique una torsión de 1,47 N•m (15 kgf•cm) o menos a los tornillos
para aflojarlos. Si afloja los tornillos demasiado deprisa, puede dañar
la abrazadera.
• Sujete la cámara de vídeo mientras afloja los tornillos; en caso
contrario, la abrazadera y la carcasa de la unidad podrían caerse.
Especificaciones
• Ne passez pas les mains sur les bords coupants car
vous pourriez vous blesser.
• Avant de procéder à l’installation, enfilez des gants
pour prévenir toute blessure.
Peso
Dimensiones
620 g (1 lb 6 oz)
Consulte la ilustración F.
Accesorios suministrados Tornillos M4 (2)
Tornillos M4 para la cubierta (2)
Instrucciones de instalación (1)
Plantilla (1)
M4 screws for the cover / Vis M4 pour le dôme /
Tornillos M4 para la cubierta
Aperçu
Le support de fixation au plafond YT-ICB53V (In-Ceiling Bracket) est
conçu pour être utilisé avec les caméras vidéo suivantes, SSC-CD53V/
CD53VP/MD53V/MD53VCE. Utilisez le support YT-ICB53V pour :
• installer votre caméra vidéo dans le plafond ;
• maintenir les vis lorsque le matériau du plafond n’est pas assez solide
(plâtre par exemple).
E
Fixing plate /
Plaque de fixation /
Placa de fijación
|